Tu shaaheen hai,parwaz hai kaam tera,
Tere saamne asmaan aur bhi hain。
(您是獵鷹,目的是飛行,
還有更多的天空供您超越)
隨著時鐘在12月31日凌晨12點敲響,阿拉瑪·伊克巴爾(Allama Iqbal)的這副對聯充滿了希望,在德里的沙欣巴格(Shaheen Bagh)地區,婦女在該地區抗議最近頒布的《公民身份(修訂)法》(CAA),為期20天。為了迎接新的一年,來自首都和該國不同地區的公民與數百名婦女站在一起,站起來,打開手機上的手電筒,一致地唱著國歌,然後唱著「問訊室」。辛達巴德(革命萬歲!)。
我們幾個小時前到達時,這些婦女正坐著,其中一些被拖著蹣跚學步,向電視工作人員講述了警察對賈米亞·米里亞伊斯蘭教和阿里加爾·穆斯林大學(AMU)抗議學生的殘暴行徑,高喊口號,提供為那些來自遠方的人們提供食物。他們的目標非常明確:「 Kaala kanoon wapas lo(廢除黑暗法則)。」
「我和我的孩子有印度教朋友,他們一起學習,一起玩耍,我們是他們婚禮的一部分,也是我們節日的一部分。你怎麼能把我們分開?」 Sheza Khan怒吼。
「 Itne zulm ho gaye-Babri Masjid案,musalmanon ki sadkon pe lynching,hum sehte rahe,par ab samvidhan par zulm ho raha hai。 Hum nahi sahenge(壓製得太多了-巴布里清真寺(Babri Masjid)案,穆斯林在街上私刑,我們都忍受了。但是現在憲法受到了攻擊。我們不會支持這一點。」
婦女們-書法家,老師,家庭主婦們-在書法家,教師,家庭主婦的堅毅下,在新德里100年來最寒冷的冬天堅持不懈,「保存憲法」並聲援她們的「被警察暴行作為目標的兄弟姐妹」。有些人可能選擇隱藏自己的面孔和全名,但他們都要求在世界的每個角落都聽到自己的聲音。
現年53歲的退休教師帕爾文·巴諾(Parveen Bano)最近進行了心臟直視手術,這使得在惡劣的天氣下坐著變得更加困難。但是,除了兩天的休息時間外,自抗議活動開始以來,她每天都參加抗議活動。 『儘管聽到種種困難,我們還是坐在這裡。總理為什麼不聽我們的話?』圖片:Pradeep Gaur / Mint 30歲的Rana Tasneem是Shaheen Bagh的居民,也是一名職業教師。她給總統和首席大法官寫了一封信,要求廢除民航局。她一直在Jamia,Zakir Nagar和Shaheen Bagh進行混戰,以獲取儘可能多的簽名。 『我們需要我們的聲音才能達到最高權威。我們需要聽到。』圖片:Pradeep Gaur / Mint 52歲的穆本是家庭主婦。她每天早上10點左右到來,一直待到深夜。 『我們的工作被擱置,但我們不會退縮。我們將為我們的權利而戰。我們將為我們的兄弟姐妹而戰。她說,我們將為世俗的印度而戰。照片:Pradeep Gaur /薄荷 25歲的哈夫薩(Hafsa)今年年初完成了工商管理碩士學位,並利用她從賈米亞·米里亞·伊斯蘭(Jamia Millia Islamia)的書法文憑課程中學到的技能,為每天穿著的披肩寫詩和標語,以示抗議。在這張圖片中,她刻畫了哈比卜·賈利布(Habib Jalib)的「 nazm」,「納希·曼塔(Main Nahi Maanta)」的線條。照片:Pradeep Gaur /薄荷 現年50歲的梅赫魯尼薩(Mehrunissa)處於困境,但在舞台上富有彈性。 12月31日,她決定進行絕食,直到廢除民航局。她說:「看看他們對Jamia學生,AMU學生的所作所為,看看他們對北方邦人民的所作所為。」 「這種不公正需要結束。」照片:Pradeep Gaur /薄荷 40歲的Ruksana擁有AMU的心理學碩士學位,她的家人居住在Aligarh。 『有太多恐懼。但是我們會坐在這裡,我們會被聽到,』她說。照片:Pradeep Gaur /薄荷